Verbo 'To Do'
Faz tempo que não brincamos um pouquinho de aprender Inglês, não é? Mas tive a inspiração de voltar esta semana. Hoje vamos falar um pouquinho do verbo 'To Do'. No Inglês ele pode ser usado para duas coisas diferentes: verbo ordinário e verbo auxiliar. Em seu uso como verbo ordinário ele significa 'Fazer'. Vamos conjugá-lo no presente do indicativo?
Eu faço
|
I do
|
Tu fazes
|
You do
|
Ele/Ela faz
|
He/She/It does
|
Nós fazemos
|
We do
|
Vós fazeis
|
You do
|
Eles/Elas fazem
|
They do
|
No pretérito perfeito o verbo ganha uma única forma em todas as pessoas.
Eu fiz
|
I did
|
Tu fizeste
|
You did
|
Ele/Ela fez
|
He/She/It did
|
Nós fizemos
|
We did
|
Vós fizestes
|
You did
|
Eles/Elas fizeram
|
They did
|
Aí, alguns mais espertinhos estão se perguntando: se o verbo 'To Do' significa 'Fazer', então para que serve o verbo 'To Make'? Em Português os dois significam a mesma palavra. Mas o uso é diferente. Enquanto o verbo 'To Make' é 'Fazer' no sentido de fabricar, - ou seja, envolve coisas concretas - o verbo 'To Do' se refere à atitudes, ações - coisas abstratas.
I did my job.
|
Eu fiz o meu trabalho.
|
I made a cake.
|
Eu fiz um bolo.
|
What are you doing this evening?
|
O que está fazendo esta tarde?
|
She made that bracelet.
|
Ela fez este bracelete.
|
Como verbo auxiliar, o 'To Do' é usado na construção da negação no presente e no pretérito perfeito. E também na construção das indagações. Na tabela vocês veem também a forma contraída usada coloquialmente no Inglês.
I do not know that.
|
I don't know that.
|
Eu não sei isso.
|
I did not answer correctly.
|
I didn't answer correctly.
|
Eu não respondi corretamente.
|
Do you go to the cinema?
|
---
|
Você vai ao cinema?
|
Did not you see this film?
|
Didn't you see this film?
|
Você não viu este fime?
|
Percebam que no caso das perguntas e negativas, flexiona-se o verbo auxiliar ('To Do') para dar o tempo da oração, enquanto o verbo principal permanece inflexionado. Atenção a esta regra, que é importante. Quando usar o verbo auxiliar, o tempo da oração deve ser impresso nele, e não no verbo principal. Usamos o verbo auxiliar também para evitar a repetição dos verbos já usados anteriormente, no caso das contestações ou constatações.
Do you like coffe?
|
Yes, I do.
|
Você gosta de café?
|
Sim, eu gosto.
|
Did you play tennis?
|
Yes, I did.
|
Você jogou tênis?
| Sim, eu joguei. |
He likes music...
| ...and so do I. |
Ele gosta de música...
| ...e eu também. |
Musiquinha pra treinar...
Então... Jamais pensei que Dru Hill viesse tão a calhar!!! Esta música é linda, fala de um casal chegando ao fim do relacionamento. É muito visceral. Escutem, treinem a pronúncia de algumas palavras (principalmente aquelas da nossa lição) com o o grupo, divirtam-se, e tentem traduzir, por que ela é linda. Qualquer dúvida, entrem em contato comigo.
Letra:
[Intro:]
What do I do, what do I do babe I can put away the letters Hide them in the drawer I can even forget what you sent them for And I can take your name out of my book I can put away the pictures I can put the dreams aside But I just can't seem to put you out of my mind So tell me now, oh What do I do with the love, tell me baby What do I do with the memories of What do I do with the nights Without you by my side They used to be your's and mine Without you, what do I do with the love I can go out every night now Stay out til the dawn Do whatever I want to Anytime I want And I can make believe we never met I can clear out all the closets Leave your things ouside the door But I just can't seem to not love you anymore So tell me now, tell me now, what do I do What do I do with the love (Oh baby) What do I do with the memories of (Tell me) What do I do with the nights (Baby) Withyou you by my side They used to be your's and mine Without you what do I do with the love, yeah yeah Do do I do with this heart Who do I give it to What do I do with these arms If they're not holding you What do I do with this time If I'm not spending time with you If I'm not giving my love to you, oh What do I do with the love, (Oh, Lord have mercy, do ya hear me?) What do I do with the memories of What do I do with the nights Without you by my side They used to be your's and mine Without you what do I do with the love What do I do with the love What do I do with the love What do I do with the love What? I'm sitting here What do I do, with all the love, oh yeah |
Vocabulário
Country | País |
Region | Região |
Province | Província |
City | Cidade |
Village | Aldeia |
Small Village | Aldeola |
Moon | Lua |
Street | Rua |
Square | Praça/Largo |
Airport | Aeroporto |
Station | Estação |
Port | Porto |
Metro | Metrô |
Parking Lot | Estacionamento (vaga) |
Parking | Estacionamento (garagem) |
Forest | Floresta/Bosque |
Cinema | Cinema |
Theater | Teatro |
Avenue | Avenida |
Monument | Monumento |
Restaurant | Restaurante |
Fountain | Fonte |
JulyN
0 comentários:
Postar um comentário