Verbo 'To Do'
Faz tempo que não brincamos um pouquinho de aprender Inglês, não é? Mas tive a inspiração de voltar esta semana. Hoje vamos falar um pouquinho do verbo 'To Do'. No Inglês ele pode ser usado para duas coisas diferentes: verbo ordinário e verbo auxiliar. Em seu uso como verbo ordinário ele significa 'Fazer'. Vamos conjugá-lo no presente do indicativo?
Eu faço 
 | 
I do  
 | 
Tu fazes 
 | 
You do 
 | 
Ele/Ela faz 
 | 
He/She/It does 
 | 
Nós fazemos 
 | 
We do 
 | 
Vós fazeis 
 | 
You do 
 | 
Eles/Elas fazem 
 | 
They do 
 | 
No pretérito perfeito o verbo ganha uma única forma em todas as pessoas.
Eu fiz 
 | 
I did 
 | 
Tu fizeste 
 | 
You did 
 | 
Ele/Ela fez 
 | 
He/She/It did 
 | 
Nós fizemos 
 | 
We did 
 | 
Vós fizestes 
 | 
You did 
 | 
Eles/Elas fizeram 
 | 
They did 
 | 
Aí, alguns mais espertinhos estão se perguntando: se o verbo 'To Do' significa 'Fazer', então para que serve o verbo 'To Make'? Em Português os dois significam a mesma palavra. Mas o uso é diferente. Enquanto o verbo 'To Make' é 'Fazer' no sentido de fabricar, - ou seja, envolve coisas concretas - o verbo 'To Do' se refere à atitudes, ações - coisas abstratas. 
I did my job. 
 | 
Eu fiz o meu trabalho. 
 | 
I made a cake. 
 | 
Eu fiz um bolo. 
 | 
What are you doing this evening? 
 | 
O que está fazendo esta tarde? 
 | 
She made that bracelet. 
 | 
Ela fez este bracelete. 
 | 
Como verbo auxiliar, o 'To Do' é usado na construção da negação no presente e no pretérito perfeito. E também na construção das indagações. Na tabela vocês veem também a forma contraída usada coloquialmente no Inglês. 
I do not know that. 
 | 
I don't know that. 
 | 
Eu não sei isso. 
 | 
I did not answer correctly. 
 | 
I didn't answer correctly. 
 | 
Eu não respondi corretamente. 
 | 
Do you go to the cinema? 
 | 
--- 
 | 
Você vai ao cinema? 
 | 
Did not you see this film? 
 | 
Didn't you see this film? 
 | 
Você não viu este fime? 
 | 
Percebam que no caso das perguntas e negativas, flexiona-se o verbo auxiliar ('To Do') para dar o tempo da oração, enquanto o verbo principal permanece inflexionado. Atenção a esta regra, que é importante. Quando usar o verbo auxiliar, o tempo da oração deve ser impresso nele, e não no verbo principal. Usamos o verbo auxiliar também para evitar a repetição dos verbos já usados anteriormente, no caso das contestações ou constatações. 
Do you like coffe? 
 | 
Yes, I do. 
 | 
Você gosta de café? 
 | 
Sim, eu gosto. 
 | 
Did you play tennis? 
 | 
Yes, I did. 
 | 
Você jogou tênis? 
 | Sim, eu joguei. | 
He likes music... 
 | ...and so do I. | 
Ele gosta de música... 
 | ...e eu também. | 
Musiquinha pra treinar... 
Então... Jamais pensei que Dru Hill viesse tão a calhar!!! Esta música é linda, fala de um casal chegando ao fim do relacionamento. É muito visceral. Escutem, treinem a pronúncia de algumas palavras (principalmente aquelas da nossa lição) com o o grupo, divirtam-se, e tentem traduzir, por que ela é linda. Qualquer dúvida, entrem em contato comigo. 
Letra: 
[Intro:] 
What do I do, what do I do babe I can put away the letters Hide them in the drawer I can even forget what you sent them for And I can take your name out of my book I can put away the pictures I can put the dreams aside But I just can't seem to put you out of my mind So tell me now, oh What do I do with the love, tell me baby What do I do with the memories of What do I do with the nights Without you by my side They used to be your's and mine Without you, what do I do with the love I can go out every night now Stay out til the dawn Do whatever I want to Anytime I want And I can make believe we never met I can clear out all the closets Leave your things ouside the door But I just can't seem to not love you anymore So tell me now, tell me now, what do I do What do I do with the love (Oh baby) What do I do with the memories of (Tell me) What do I do with the nights (Baby) Withyou you by my side They used to be your's and mine Without you what do I do with the love, yeah yeah Do do I do with this heart Who do I give it to What do I do with these arms If they're not holding you What do I do with this time If I'm not spending time with you If I'm not giving my love to you, oh What do I do with the love, (Oh, Lord have mercy, do ya hear me?) What do I do with the memories of What do I do with the nights Without you by my side They used to be your's and mine Without you what do I do with the love What do I do with the love What do I do with the love What do I do with the love What? I'm sitting here What do I do, with all the love, oh yeah  | 
Vocabulário
| Country | País | 
| Region | Região | 
| Province | Província | 
| City | Cidade | 
| Village | Aldeia | 
| Small Village | Aldeola | 
| Moon | Lua | 
| Street | Rua | 
| Square | Praça/Largo | 
| Airport | Aeroporto | 
| Station | Estação | 
| Port | Porto | 
| Metro | Metrô | 
| Parking Lot | Estacionamento (vaga) | 
| Parking | Estacionamento (garagem) | 
| Forest | Floresta/Bosque | 
| Cinema | Cinema | 
| Theater | Teatro | 
| Avenue | Avenida | 
| Monument | Monumento | 
| Restaurant | Restaurante | 
| Fountain | Fonte | 
JulyN






0 comentários:
Postar um comentário